La ampliación de los formatos audiovisuales necesita de nuevos profesionales que puedan "poner voz" tanto a personajes como a documentales, locuciones, CD-ROM, video-juegos, anuncios publicitarios, etc. .
Los alumnos que superen el curso de doblaje estarán en disposición de integrarse en el ámbito profesional correspondiente
La sistemática de trabajo es práctica en su totalidad, reduciendo la teoría al mínimo imprescindible
NINGUNO.
PARA EL 2º NIVEL ES NECESARIO UN AÑO EN UNA ESCUELA DE DOBLAJE
Temario:
Técnica de sincronización
Anotaciones y marcas en el texto
Lectura anticipada
Reflejos en el atril
Preparación de la voz
Proyección y emisión de la voz
Tonos. Velocidades.
Dicción
Investigación de las distintas posibilidades de nuestra voz para ser más versátiles
Interpretación
Interpretación en el doblaje
Trabajo con textos teatrales
Material:
Películas y teleseries (v.s.o ingles y francés)
Dibujos animados
Documentales
Locuciones
Publicidad
SAE Institute Spain, Cursos de especialización Presencial - La titulación Audio Engineering Diploma (primer ciclo del program...
SAE Institute Spain, Formación Reglada Presencial - La titulación Audio Engineering Diploma (primer ciclo del program...
Formación Universitaria, Cursos de especialización A distancia - TÍTULOS La superación del programa, permitirá al alumno obtener ...
Formación Universitaria, Formación Reglada A distancia - TÍTULOS Ahora puedes prepararte para obtener el Título Oficial d...
Campus Training, Cursos de especialización Presencial - ¿Te gustaría trabajar doblando películas, series, documentales...
Cursos de especialización
Presencial ( Madrid )
100 horas
Facilidades de pago
Emitida por el centro
950 €